WORKS

毛髪診断士KIM-MAKOの監修、寄稿などお仕事の実績、そしてサービスのご紹介です。

私のロングヘアはみなさんの美髪の為のいわば実験台!製品をとことん試して、Before&Afterも自分で撮影するなど説得力あるビジュアルは言葉以上!髪の専門家とのコラボでより製品を魅力的に。

またKIM-MAKOならではのサービスである”韓国ヘアケア製品”。日本での販売にに欠かせない製品の正しい日本語翻訳、監修、PRのご相談はお気軽にCONTACTからお問い合わせください。

KIM-MAKO만의 서비스인 “한국의 헤어케어제품”
일본내 판매에 있어 필수적인 바르고 정확한 일본어번역, 감수, PR등의 상담을 한국어로 편하게 CONTACT 로 문의해 주세요.

For all collaboration, media and general inquiries, please contact KIM-MAKO.

サービス内容:

対応サービス

●韓国ヘアケア製品を中心とした日本語訳
●日本ヘアケア製品を中心とした韓国語訳
●ホームページや販促ツールの韓国語訳、見直し
●毛髪診断士KIM-MAKOによる製品レビュー、監修
●SNSでのPR、ブランディング
●美髪モデル

대응 서비스

●한국 헤어케어 제품을 중심으로 한 일본어 번역
●일본 헤어케어 제품을 중심으로 한 한국어 번역
●홈페이지나 세일즈 프로모션 전략의 한국어 번역, 수정
●모발 진단사 KIM-MAKO에 의한 제품 리뷰, 감수
●SNS를 이용한 PR
●헤어모델

すでに運用しているホームページなどの日本語の表現の見直しも承ります。どうぞお気軽に日本語、韓国語でお問い合わせください。기존에 운용하고 있는 홈페이지 등의 일본어 표현 수정 업무도 받고 있습니다. 언제든지 한국어나 일본어로 문의해 주시기 바랍니다.

監修: Coming Soon,,,

Coming Soon!

専門家レビュー: モノシル X KIM-MAKO

モノに溢れる時代のモノ選びの救世主。その名も「モノシル」。

数多く存在する美容系WEBメディアの中でモノシルのこだわりは「専門家に依頼したコメント」を採用しているところ。その髪の専門家としてヘアケアの基本と製品のレビューをさせていただきました。

KIM-MAKOの専用ページはこちら